eGrupos Logo
Inicio > Mi Página > Mis Grupos > redluzargentina > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 5814 al 5843 
AsuntoAutor
TRATADO FUNDAMENTA Graciela
"Triunfamos" por J Marisa B
La Red Bio Argenti ariel Go
Meditacion Mundial Sabiduri
Regresa la mentira Alicia C
¿Devolver con la m Amira I.
Cumbre UNASUR-Reun Raquel B
Encuentro Internac Red de C
Fwd: Un espacio pa Red de C
Fwd: Sab. 5 de Set Red de C
Los Angeles Solare Sabiduri
Fwd: <Del foro del Red de C
Conferencia virtu Marice J
El Cristo y La Gra Sabiduri
Fw: Info Taller de laura la
Energías de caduci infoanan
=?utf-8?B?UnY6IGVs monica v
ESCLARECIENDO DUD alejandr
ALBERT EINSTEIN Y alejandr
Re-Union de LUz en alejandr
FW: alejandr
Un Recuerdo... LA Cristina
TOBIAS - CONFERENC Graciela
Festival Mundial d Fatima
En busca de la ant MARIA IN
Cono de sombra e alejandr
El poder de la sex Alicia C
ENERGIAS DE CADUCI Alicia C
Vigilias de Plenil Vigilias
SOS Energia de Sep Alicia C
 << 30 ant. | 30 sig. >>
 
RedLuz Argentina

Mostrando mensaje 5840     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[RedLuzArgentina] =?utf-8?B?UnY6IGVsIHBlcmTDsm4sIGZ1bmRhY2lvbiBzaWRkaGEgYXJnZW50aW5h?=
Fecha:Miercoles, 26 de Agosto, 2009  09:48:15 (-0700)
Autor:monica van asperen <m44vanasperen @.........ar>


Date: Mon, 24 Aug 2009 18:46:14 -0700
From: m44vanasperen@yahoo.com.ar
Subject: textos y en adjunto fotos mias
To: redluzargentina@egrupos.net; leticiapurdon@hotmail.com
CC: redluz@elistas.net; info@redgaleria.com

El perdón

 

Swami Chidvilasananda

 

 

Shiva  Manasa puja, un maravilloso himno de la tradición

Shankaracharya, es un buen ejemplo de este tipo de plegaria y una parte dice:

 

Oh Shiva, perdona todos los errores que he cometido con las manos o los pies , con los oídos o los ojos,

Con las palabras o el cuerpo, la mente o el corazón.

Oh Gran Señor , perdona mis transgresiones,

Las del pasado y las que aun están por venir.

Shiva Manasa Pooja Shiva Manasa Pooja
The mental worship of Shiva El culto mental de Shiva

By Sankaracharya Por Sankaracharya
Translated by PR Ramachander Traducido por PR Ramachander

Aaradhayami mani sannibham athma lingam, Aaradhayami mani lingam athma sannibham,
Maayapuri hrudaya pankaja sannivishtam, Maayapuri hrudaya pankaja sannivishtam,
Sradha nadhi vimala chitha jalabishegai, Sradha nadhi vimala chitha jalabishegai,
Nithyam samadhi kusmaira punarbhavai. Nithyam samadhi kusmaira punarbhavai.

I worship that Linga, Yo adoro que Linga,
Which is in me as my soul, Que está en mí, como mi alma,
Residing in the illusory lotus of my heart, Que residen en el loto ilusorio de mi corazón,
Getting bathed by the clear water, Bañarse en el agua clara,
Of the river of my devotion, Del río de mi devoci onmouseover=_tipon(this) onmouseout=_tipoff()>And worshipped daily by the Lotus, Y adoraron a diario por el Lotus,
Of my meditation for avoiding another birth. De mi meditación para evitar un nuevo nacimiento.

Rathnai Kalpitham asanam, Himajalai snanam cha divyambaram, Rathnai asanam Kalpitham, cha Himajalai snanam divyambaram,
Naana rathna vibhooshitham mruga madha modhanvitham Chandanam, Naana vibhooshitham Rathna modhanvitham mruga Madha Chandanam,
Jathi champaka bilwa pathra rachitham, pushpam cha deepam Thada, Jathi champaka bilwa pathra rachitham, Deepam cha pushpam Thada,
Deepam deva dayanithe pasupathe, hrud kalpyatham gruhyatham. Deepam Deva dayanithe pasupathe, gruhyatham kalpyatham hrud.

I offer you an imaginary throne made of precious jewels, Te ofrezco un trono imaginaria hecha de joyas preciosas,
I offer you bath in the water of melted snow from the Himalayas, Te ofrezco baño en el agua de la nieve derretida de los Himalayas,
I offer you holy silken cloth to wear, Te ofrezco paño de seda santo para vestir,
I adorn you with very many precious jewels, I adornan con muchas joyas preciosas,
I offer you musk and sandal, Te ofrezco almizcle y sándalo,
I offer you Bilwa and Champaka flowers, Te ofrezco Bilwa Champaka y flores,
And I offer you the holy lamp, Y le doy la luz santa,
But all these I offer in the portal of my mind, Pero todos ellos me ofrecen en el portal de mi mente,
Please God who is merciful and who is the Lord of all beings, Por favor, Dios que es misericordioso y que es el Señor de todos los seres,
Accept my offerings and bless me. Acepta mi oferta y me bendiga.

Souvarne nava rathna Ganda Rachithe, pathre Grutham Payasam, Souvarne Nava Rathna Ganda Rachithe, pathre Grutham Payasam,
Bakshyam pancha vidam Payo dadhiyutham, rambha phalam panakam, Vidam Bakshyam pancha Payo dadhiyutham, panakam phalam Rambha,
Saaka namayutham jalam ruchikaram, karpoora gandojwalam, Jaalam SAAKA namayutham ruchikaram, gandojwalam karpoora,
Thamboolam manasa maya virachitham Bhakthyo prabho sweekuru Thamboolam Manasa Maya virachitham Bhakthyo prabho sweekuru

I offer you Ghee and the sweet payasam in golden vessel , Te ofrezco Ghee y el payasam dulce en vaso de oro,
Decorated with nine type of precious gems, Decorado con nueve tipos de piedras preciosas,
I offer you five different dishes made of curd and milk, Te ofrezco cinco platos diferentes hechos de la cuajada y leche,
I offer you panakam made of sweet fruits, Te ofrezco panakam hechas de frutas dulces,
I offer you tasty sweet scented water to drink, Te ofrezco sabrosa agua perfumada para beber,
I offer you the lamp made of camphor along with tinkling bells, Te ofrezco la lámpara hecha de alcanfor, junto con campanillas,
And I offer you betel leaf and nut, Y le doy la hoja de betel y nuez,
But these are offered by my mind with utter devotion to you, Pero estos son ofrecidos por mi mente con devoción absoluta a usted,
So Lord Kindly accept and bless. As

Chathram Chamarayoryugam vyajanagam, chaa darshakam nirmalam, Chathram vyajanagam Chamarayoryugam, nirmalam darshakam chaa,
Veena bheri mrudanga kahala kala geetha nruthyam thada, Veena Bheri mrudanga Kahala Kala Geetha thada nruthyam,
Sasthangam pranthi sthuthir bahu vidha, hyethat samastham maya, Sasthangam pranthi sthuthir bahu vidha, Maya samastham hyethat,
Sankalpena samapitham thava vibho , poojam gruhana prabho. Samapitham Sankalpena thava vibho, prabho gruhana poojam.

I offer you a pretty stage, Te ofrezco una etapa bonita,
I offer you couple of decorative fans, Te ofrezco par de ventiladores decorativos,
I also offer you shining mirror, También le ofrecemos brillante espejo,
I offer you Veena, kettledrums, Mrudanga and a very big drum, Te ofrezco Veena, timbales, Mrudanga muy grande y un tambor,
I offer you song and dance, Te ofrezco la canción y la danza,
I offer you full prostration, Te ofrezco postración completa,
I offer you several types of prayers, Te ofrezco varios tipos de oraciones,
But all these I offer you my Lord, in my mind Pero todas estas te ofrezco mi Señor, en mi mente
So Lord kindly accept this my worship. Así que Señor bondadoso aceptar esta mi adoración.

Aathma thwam Girija Mathi sahacharaa, prana sarreram gruham, Aathma thwam Girija Mathi sahacharaa, gruham sarreram prana,
Pooja theey vishayopa bhoga rachana, nidhra samadhi sthithi, Pooja theey vishayopa bhoga rachana, nidhra samadhi sthithi,
Sanchara padayo pradakshina vidhi, , sthothrani sarva giraa, Sanchara padayo pradakshina vidhi, sthothrani sarva giraa,
Yadyath karma karomi thathad akhilam, shambho thavaradhanam. Yadyath karma karomi akhilam thathad, thavaradhanam shambho.

My soul is your temple my lord, Mi alma es el templo de mi señor,
My activities are thine attendants, Mis actividades son tus ayudantes,
My body is thine home, Mi cuerpo es tu casa,
My acts to please my senses are thine worship, Mis actos para complacer a mis sentidos son tuyos culto,
My act of sleep is the deep meditation on thee, Mi acto de dormir es la meditación profunda en ti,
All my walks with my feet are thine perambulations, Todos mis paseos con deambular mis pies son tuyos,
What ever falls from my mouth are thine prayers, Lo que les cae de mi boca son tus oraciones,
Oh Lord, everything I say and do are thine forms of worship. Oh, Señor, todo lo que dicen y hacen son tus formas de culto.

Kara charana krutham vaak kayajam karmajam vaa, Krutham Kara Charana vaak vaa kayajam karmajam,
Sravana nayanajam vaa maanasam vaa aparadham, Vaa Sravana nayanajam aparadham maanasam vaa,
Vihithamavihitham vaa sarva methath Kshamaswa, Vihithamavihitham vaa sarva methath Kshamaswa,
Jaya Jaya katunabdhe sri Mahadeva Shambho. Jaya Jaya katunabdhe Sri Mahadeva Shambho.

Please pardon Oh lord Por favor, perdón ¡Oh Señor
All those acts committed by me, Todos estos actos cometidos por mí,
By hands, by action, by body or Por las manos, por la acción, por un organismo o
By hearing, by my sight, or by my mind, Por el oír, por mi vista, o por mi mente,
Whether they are proper or improper.. Si son propias o impropias ..
Victory oh victory, Oh, ocean of mercy, Victoria victoria oh, oh, el océano de la misericordia,
Oh, The greatest of Gods and Oh benevolent one. ¡Oh, el más grande de los dioses y ¡oh benévolo.

Matha cha Parvathy Devi, Mata cha Parvathy Devi,
Pitha devo Maheswara, Pita Devo Maheshvara,
Bandhava Shiva Bakthamscha, Bandhava Shiva Bakthamscha,
Swadeso Bhuvana thrayam Swadeso thrayam Bhuvana

My mother is the goddess Parvathy, Mi madre es la diosa Parvathy,
My father is the Lord Shiva, Mi padre es el Dios Shiva,
My friends are the devotees of Shiva Mis amigos son los devotos de Shiva
And my native place is all the three worlds. Y mi patria es de todos los tres mundos.

SPECIAL PORTALS Portales especiales
Shankaracharya Film Shankaracharya de Cine
Ramana Maharshi Ramana Maharshi
Swami Vivekananda Swami Vivekananda
Swami Chinmayananda Swami Chinmayananda
Nisargadatta Maharaj Nisargadatta Maharaj
Jiddu Krishnamurthi Jiddu Krishnamurthi

Esta plegaria lleva al devoto hasta lo mas profundo del

corazón y de la absolución de sus propias faltas, esto da una gran apertura en  tu corazón y fragilidad en apariencia al principio, que debes proteger. Igualmente el perdón  completo no viene fácilmente debes mantenerte fuerte en lo que verdaderamente crees, es entrar a contemplar en el sancta sanctorum de tu propia alma, es una experiencia única, donde solo Dios y tú tienen acceso y debes soltar algo, el sentimiento de ser victima.

Sin el regalo del perdón el arrepentimiento no està completo, escrudiñar nuestros apegos es la mejor manera de demostrarle a Dios nuestra absoluta entrega para que El more allí por siempre.

Es cobijar la  íntima comunicación con Dios sabiendo que el y su compasión son  inconmensurables y pueden irradicar los pecados más tenaces y oscuros, pero la pregunta es : ¿ Tú eres igualmente capaz de perdonar? Baba Muktananda dice:

œFrente a una ofensa no debes tomar represalias, pero al mismo tiempo debes mantener bien escondida tu naturaleza indulgente. A veces el perdón tiene consecuencias negativas. Es bueno perdonar, pero eso no debe estimular una actitud perversa ni en ti mismo ni en los demás. color=#000000>

Esto libera el perd puro, protegiendo ese privilegio de Dios.

Swami Chidvilasananda

 

 

 




Encontra las mejores recetas con Yahoo! Cocina.
http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/


¿Sabías que podés revisar tus correos de Hotmail desde el Messenger? ¡Tu vida en línea es más simple con Windows Live!



Encontra las mejores recetas con Yahoo! Cocina.
http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/





Ve, guarda y comparte lo que te interesa en la red
Crear o visitar p interesantes que te encuentras porla web. es.corank.com

Inicio | Apúntate | Bazar | Grupos | Gente | Quienes somos | Privacidad de Datos | Contacta

eGrupos is a service of AR Networks
Copyright © 1999-2004 AR Networks, All Rights Reserved
Terms of Service